viernes, 23 de septiembre de 2011

Al revés



"wake up" por isobrown


-Salía perfectamente aseado e impecable. Después cogía el coche e iba al trabajo, donde permanecía casi diez horas, con un breve descanso para comer algo. A mi regreso me esperabas tú, tan cansada como yo. No teníamos ganas de complicarnos con la cena, así que abríamos unas latas y veíamos una serie en la tele.

-¿Y el día que tal te ha ido?

-Nada fuera de lo normal. Me he despertado para coger el dragón rojo; millones de aficionados han coreado mi nombre por ganar el campeonato y a última hora, mientras esa actriz italiana, por la que no pasan los años, se desnudaba, sólo pensaba en llegar a casa, agotado por la larguísima persecución de la que, otra vez, he salido indemne... Oye, ¿hacen unas latas?


Safe Creative #1109230120706

5 comentarios:

  1. Vale. Renuncio a entenderlo sin una traducción. No soy capaz de discernir en qué trabaja. :)

    ResponderEliminar
  2. Si es que hasta la rutina puede ser toda una aventura con un poco de imaginación!

    ResponderEliminar
  3. Muchas Gracias:
    Me consta que Pablo no lo entendió, al menos no como yo pretendía. Del comentario de montse quiero sacar una lectura irónica, pero igual me paso de listillo...
    El primer párrafo pretende ser la explicación de un sueño, en el que se narra lo que en este mundo nuestro sería una rutina habitual. El tercero pretende narrar un día normal en la vida de los personajes, que sin embargo se correspondería con nuestros sueños (con criaturas imaginarias, persecuciones, erotismos y demás...). El título pretendía ser una pista.
    Veo que a menudo me cuesta sintonizar con quien me lea...trataré de mejorar.
    Insisto, muchas gracias!!!

    ResponderEliminar
  4. No,no!!! Mi comentario es literal. Lo leí entre cuatro y cinco veces... y espérate que aún tengo que volverlo a leer para aplicar esta explicación.....¿No se supone que son los oyentes los que tienen que sintonizar la emisora? Ahora me has hecho pensar en ondas hertzianas?? buscando aparatos de radio para ubicarse.... (Sí; estoy muy mal) :)

    ResponderEliminar
  5. Sí, montse, soy Teleco, así que no estás tan mal. La emisión ha de adaptarse (modularse) para que el receptor sea capaz de traducirlo en algo reconocible para el oyente.
    No puedo modular mi agradecimiento por tu esfuerzo de forma que lo percibas en su magnitud, que es muy grande. ;)

    ResponderEliminar